Antonio Porpetta
Javaslat
Vissza kell szerezni
a láz tapintását és az éjszakák színét,
a bronz antiquitását és a sírás aromáját,
a sasok kiáltását és a csend ízét,
a levegõ félénkségét.
Vissza kell szerezni
a csillagok alázatosságát és az éhség hangját,
a dátumok nélküli utakat és a nád büszkeségét,
az újjászületett holtakat és a puma suttogását,
a ködöt a színes ablaküvegeken.
Vissza kell szerezni
a zöld hajnalokat és a folyó árnyát,
a lágyabb harangszót és a gazdátlan kezeket,
a víz magjait és az elveszett lépteket,
a hajók táncát.
Meg kell tenni a lehetetlent, hogy ismét felfedezzük
azt az esetlen csodát, azt az abszurd varázslatot,
azt a szép nyomort, amit életnek nevezünk
égetõ melege teljes kincstárával.
Dabi István fordítása
Javaslat
Vissza kell szerezni
a láz tapintását és az éjszakák színét,
a bronz antiquitását és a sírás aromáját,
a sasok kiáltását és a csend ízét,
a levegõ félénkségét.
Vissza kell szerezni
a csillagok alázatosságát és az éhség hangját,
a dátumok nélküli utakat és a nád büszkeségét,
az újjászületett holtakat és a puma suttogását,
a ködöt a színes ablaküvegeken.
Vissza kell szerezni
a zöld hajnalokat és a folyó árnyát,
a lágyabb harangszót és a gazdátlan kezeket,
a víz magjait és az elveszett lépteket,
a hajók táncát.
Meg kell tenni a lehetetlent, hogy ismét felfedezzük
azt az esetlen csodát, azt az abszurd varázslatot,
azt a szép nyomort, amit életnek nevezünk
égetõ melege teljes kincstárával.
Dabi István fordítása